原创双语阅读:暴雨能有多严重这个地方竟然出动了飞机!

  • 日期:08-22
  • 点击:(1535)


   2019-07-27 20:29

   来源:鸿宁杰运说教育

   原标题:双语阅读:暴雨能有多严重?这个地方竟然出动了飞机!

   用幽默解读教育,用心得品读人生。夏季是多雨的时节,而且暴雨天气也是屡见不鲜,很多地方出现了相应的灾害,不过也有的地方接着干旱,就连庄稼都已经饥渴难耐了,今天就带大家了解一下印度的暴雨洪水事件。

  

   A big rescue operation is under way in India after flooding left around 700 people trapped on a train near Mumbai. Helicopters, boats and diving teams have been deployed by India's military and National Disaster Response Force (NDRF) after the Mahalaxmi Express train became stranded on Friday night.

   在孟买附近的一列火车上,大约700人因洪水而被困,而印度正在进行大规模的救援行动。印度军方和国家救灾部队(NDRF)已经部署了直升机、船只和潜水队,因为马哈拉西米特快列车在周五晚上搁浅。

  

   Passengers told news agency IANS they were told to stay on board but had had no food or water for 15 hours. Weeks of monsoon flooding in south Asia has killed over 600 people. Devendra Fadnavis, Chief Minister of Maharashtra, sought in a tweet to reassure those trapped.

   乘客们告诉IANS,他们被告知留在船上,但在15个小时内没有食物和水。持续数周的南亚季风洪水已经造成600多人死亡。马哈拉施特拉邦首席部长德文德拉·法德纳维斯(Devendra FadNavis)在一条推文中寻求安抚那些被困的人。

  

   Indian authorities said 600 people had already been rescued from the train, and a temporary camp had been set up nearby with food and medical supplies. Nine pregnant women are reportedly among those taken to safety. Many nearby towns have been submerged by heavy rainfall.

   印度当局说,600人已经从火车上获救,并在附近设立了一个临时营地,提供食物和医疗用品。据报有9名孕妇被送往安全地带,附近许多城镇已被暴雨淹没。

  

   A spokesperson for the train operator said alternative travel arrangements had been arranged for passengers affected. Is India's weather becoming more extreme? Most areas in the nearby towns of Badlapur, Ulhasnagar, Vangani have been submerged as heavy rains battered the region, swelling local rivers.

   列车运营商的发言人说,已经为受影响的乘客安排了其他旅行。印度的天气变得更加极端了吗?附近城镇巴德拉普尔、乌哈斯纳加、万加尼的大部分地区已经被洪水淹没,暴雨袭击了该地区,而且当地河流不断膨涨。

  

   好了,今天的内容就到这里了。今年夏天你那里的雨水怎么样?还算满意吗?一起留在下方交流吧!长期分享双语时事资讯,有兴趣学习英语以及了解国际事件的你可以关注不错过每一次分享,我们下次再聊吧!

   返回搜狐,查看更多

   责任编辑:

   声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。

   阅读 ()

   投诉